Imiona arabskie
Każdy z nas ma jakieś imię. Nasi rodzice często przez cały czas oczekiwania narodzin dziecka przeglądali spisy imion, starając się wybrać to, które najbardziej im się podoba.
Kryteria wyboru imion są różne. Niektóre - jak moda, popularny serial, czy znana osoba - nie są zbyt fortunne. Katolicy nadają dzieciom imiona świętych, prosząc ich tym samym o opiekę nad synem czy córką. Protestanci, choć twierdzą, że „imię nie zbawia” i nie wierzą w opiekę świętych, starają się nadawać dzieciom imiona zaczerpnięte z Biblii, zarówno z Nowego jak i ze Starego Testamentu. Czy zastanawiamy się, co oznaczają nasze imiona? Są dla nas tak zwyczajne, że często ich znaczenie umyka. W wielu kulturach imię coś znaczy i wyraża życzenia rodziców dla dzieci.
W krajach arabskich imiona zazwyczaj mają wyraźne znaczenie. Wierzący muzułmanie starają się nadawać dzieciom imiona związane ze swoją wiarą, a także imiona Proroka i jego najbliższych towarzyszek i towarzyszy . I tak popularną grupą imion męskich są te złożone ze słowa Abd, czyli sługa i słowa oznaczającego Boga. A więc: Abd Allah to „Sługa boży”, Abd ar - Rahman - Sługa Litościwego, Abd al. - Latif - Sługa Miłosiernego, Abd as - Salam - Sługa Pokoju itp. Popularne wśród Arabów imię Muhammad. Jest to imię proroka - założyciela islamu i oznacza „Bardzo wychwalany”. Od tego samego rdzenia pochodzi i ma podobne znaczenie imię Ahmad. Dziewczętom nadaje się imię Khadidża - imię ukochanej żony Proroka, Fatima (Odstawiająca od piersi) - jest to imię córki Muhammada, czy Zajnab - Zenobia, imię jednej z jego towarzyszek.
Imię może również być związane z czasem lub porą przyjścia na świat. I tak męskie imię Ramadan pochodzi od nazwy dziewiątego miesiąca kalendarza muzułmańskiego. Żeńskie imię Layla znaczy noc, a znany z „W pustyni i w puszczy” Sienkiewicza Chamis zapewne urodził się w czwartek.
Imiona mają często oznaczać cechy noszących je osób. Muammar - to długo żyjący, Ali - wysoki, Samir (ż. Samira) - smagły, Dżamila (ż) - piękna, Latifa lub Karima - Łaskawa, Khajrijja - Dobra.
W dawnych czasach dziewczęta uważane były za ciężar dla rodziny - trzeb było je żywić i dbać, aby nie zostały zhańbione. Dlatego zdarzały się imiona „brzydka” czy „niepotrzebna”. Teraz już raczej nie nadaje się tego typu imion. Popularne są imiona żeńskie pochodzące od kwiatów: Zahra - Kwiat, Jasmina - Jaśmin czy Warda - Róża. Kochający rodzice nadają często córkom imiona Habiba - Kochana, Malika - Królowa, czy Ibtisam - Uśmiech.
W krajach arabskich, w których żyją liczniejsze niż gdzie indziej grupy chrześcijan nadaje się dzieciom imiona Issa (Jezus), Ibrahim (Abraham), Hawa - Ewa czy Miriam - Maria. Imiona te są popularne zarówno wśród chrześcijan jak i muzułmanów.
W krajach arabskich zazwyczaj po imieniu danej osoby - nawet dorosłej - dodaje się imię ojca Tak więc mówimy Fatima Adim al. - Kuwairi - czyli Fatima córka Adima al. - Kuwairiego, albo Muammar Ali al.- Kabir - Muammar syn Alego al. - Kabira.
Bardzo ważną rzeczą dla Araba jest posiadanie synów, dlatego ojcu dodaje się przydomek Abu (ojciec) z imieniem najstarszego syna, a matce - umm, czyli mama, np. Abu Ibrahim, Umm Kamel. Jest to bardzo ważny element nazwiska.
mso / 2009-12-01
Komentarze: