Udając się w zagraniczną podróż, w zależności od jej przeznaczenia, czasem powinniśmy zatroszczyć się o przetłumaczenie najważniejszych dokumentów. Dotyczy to przede wszystkim w sytuacji, jeśli w kraju, do którego udajemy się, będziemy chcieli załatwić jakieś sprawy urzędowe.
W takim przypadku najważniejszymi dokumentami, które powinny zostać przetłumaczone, są przede wszystkim dowód osobisty, akt ślubu (jeśli go zawarliśmy), świadectwa szkolne, dokumenty poświadczające ukończenie studiów, czy chociażby dokumenty medyczne - w tym lista odbytych szczepień (to szczególnie jest ważne w ostatnich czasach, gdy mamy doczynienia z pandemią covid-19, choć na chwilę obecną wystarcza tzw. Paszport covidowy, który możemy otrzymać po pełnym zaszczepieniu).
W przypadku, gdy udajemy się za granicę, aby podjąć pracę, powinniśmy także przetłumaczyć nasze CV oraz dokumenty poświadczające naszą dotychczasową karierę zawodową.
Gdy mamy już profesjonalne tłumaczenia dokumentów przez Internet wykonane przez renomowane i doświadczone biuro tłumaczeń, możemy być spokojni, że uda się nam załatwić wszystkie sprawy urzędowe w kraju docelowym. Oczywiście nie powinniśmy tu zapominać o umiejętności posługiwania się językiem urzędowym obowiązującym w kraju docelowym, ale sama znajomość języka angielskiego w większości przypadków wystarcza.
Brak komentarzy. |