Granice między państwami zacierają się coraz bardziej. Świat otwiera się na ludzi, a ludzie otwierają się na świat. Chociaż języki obce są o wiele mniejszą barierą niż 30 lat temu, z usług tłumacza korzysta coraz więcej osób. Skąd bierze się takie zapotrzebowanie i jakie czynniki mają na to wpływ? Kto może tłumaczyć dokumenty i gdzie znaleźć sprawdzone i godne zaufania osoby, które się tym zajmą?
Czy wiesz, w jakiej sytuacji możesz potrzebować usług biura tłumaczeń? Do najczęściej spotykanych należą między innymi:
Załatwiając sprawy w urzędach lub w sądzie, musisz wiedzieć, kto może tłumaczyć dokumenty. Nie wystarczy tutaj zwykły tłumacz języka obcego. Polskie prawo jasno mówi o tym, że wszystkie dokumenty urzędowe muszą być tłumaczone przez tłumacza przysięgłego.
Tłumacz przysięgły to urzędnik zaprzysiężony przed ministrem sprawiedliwości. Wszystkie tłumaczenia potwierdza swoim podpisem i pieczęcią. Oprócz imienia i nazwiska znajduje się na niej informacja, w jakim języku się specjalizuje oraz nr z listy zaświadczający jego uprawnienia. Warto zaznaczyć, że jego profesja zaliczana jest do zawodów zaufania publicznego. Żadna instytucja państwowa nie uzna dokumentów, które przetłumaczysz sam lub zrobi to zwykły tłumacz. Do obowiązków tłumacza przysięgłego, oprócz tłumaczenia dokumentów, należą również tłumaczenia ustne. Jak przebiega tłumaczenie dokumentów? Sprawdź tutaj: https://dogadamycie.pl/uslugi/tlumaczenia-dokumentow/.
Tłumaczenie przysięgłe można zlecić również przez internet. Internetowe biura tłumaczeń oferują takie usługi. Najważniejsze to znaleźć profesjonalne biuro z doświadczeniem i jak najlepszą opinią. Dogadamycie.pl spełnia wszystkie te kryteria. Współpracuje z najlepszymi tłumaczami przysięgłymi w czterdziestu różnych językach. Przez internet można łatwo zlecić również łatwo każdy inny rodzaj tłumaczenia pisemnego. Sprawdź, jak szybko możesz uzyskać tłumaczenie swojego zlecenia: https://dogadamycie.pl/nasze-uslugi/tlumaczenie-pisemne/.
Na stronie https://dogadamycie.pl/ cała procedura odbywa się bardzo prosto i szybko. Wystarczy zlecić bezpłatną wycenę i przesłać zeskanowane dokumenty. Wybierz opcję tłumaczeń przysięgłych i język, na jaki ma być przetłumaczony dokument. To wszystko. W biurze pracują tłumacze specjalizujący się w różnych kierunkach przekładów uwierzytelnionych, posiadają certyfikaty, i znają język prawniczy. Kopie przetłumaczonych dokumentów otrzymasz mailem, a ich oryginały - pocztą.
Brak komentarzy. |